81. برگردان رباعیات عمر خیام به ترکی قشقایی,رباعیات
پدیدآورنده : / عبدالعظیم رحیمیآردکپان.,خیام
کتابخانه: سازمان اسناد و كتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (تهران)
موضوع : شعر فارسی,شعر ترکی قشقایی,-- ترجمه شده به ترکی قشقایی,-- ترجمه شده از فارسی,-- قرن ۱۴,--قرن ۵ق.
رده :
PIR
۴۶۰۳
/
آ
۳۵ ۱۳۹۲
82. برگزیده اشعار ترکی و فارسی محمد حسین شهریار
پدیدآورنده : شهریار ، محمد حسین ، ۱۲۸۵-۰۱۳۶۷
کتابخانه: كتابخانه انجمن آثار و مفاخر فرهنگی (تهران)
موضوع : شعر فارسی - قرن ۰۱۴- ترجمه شده از ترکی,شعر ترکی - ایران - قرن ۰۱۴- ترجمه شده به فارسی
رده :
۸
فا
۱
/
۶۲
/
ب
۸۲۵
ش
83. بسيار سپاسگزارم از به دنيا آمدنم!
پدیدآورنده : / گزيده اي از اشعار ناظم حکمت,ناظم حکمت,Hikmet
کتابخانه: كتابخانه امام رضا (ع) "خراسان جنوبی" (آستان قدس رضوی) (خراسان جنوبی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
ح
۷۱۶
ب
84. بسیار سپاسگزارم از به دنیا آمدنم !
پدیدآورنده : / ناظم حکمت,حکمت,Hikmet
کتابخانه: سازمان اسناد و كتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (تهران)
موضوع : شعر ترکی استانبولی,شعر فارسی, -- ترجمه شده به فارسی, -- ترجمه شده از ترکی, -- قرن ۲۰م., -- قرن ۱۴
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
ب
۵ ۱۳۸۷
85. بسیار سپاسگزارم از به دنیا آمدنم !
پدیدآورنده : / ناظم حکمت,حکمت,Hikmet
کتابخانه: كتابخانه مركزی و مركز اسناد دانشگاه تهران (تهران)
موضوع : شعر ترکي استانبولي,شعر فارسي, -- ترجمه شده به فارسي, -- ترجمه شده از ترکي, -- قرن 20م., -- قرن 14
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
ب
۵
86. بسیار سپاسگزارم از به دنیا آمدنم ! گزیده ای از اشعار "ناظم حکمت" شاعر معاصر ترک
پدیدآورنده : حکمت،ناظم Hikmat, Nazim,ناظم حکمت؛ترجمه مرتضی مجدفر
کتابخانه: کتابخانه رازی(کتابخانه های سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران) (تهران)
موضوع : ،شعر ترکی -- ترکیه -- قرن 20م -- ترجمه شده به فارسی ، ,،شعر فارسی -- قرن 14 -- ترجمه شده از ترکی ،
رده :
894
/3513
ح
716
ب
1387
87. بسيار سپاسگزارم از به دنيا آمدنم ! گزيده اي از اشعار "ناظم حكمت " شاعر معاصر ترك
پدیدآورنده : ناظم حكمت
کتابخانه: كتابخانه مدرسه علمیه خواهران الزهراء (س ) (زنجان)
موضوع : شعر تركي - تركيه - قرن 20م - ترجمه شده به فارسي=شعر فارسي - قرن 14- ترجمه شده از تركي
رده :
PL
248
/
ح
8
ب
5
1387
88. بسیار سپاسگزارم از به دنیا آمدنم ! گزیده ای از اشعار "ناظم حکمت" شاعر معاصر ترک
پدیدآورنده : حکمت، ناظم
کتابخانه: کتابخانه مرکزی و مرکز اطلاع رسانی شهرداری اصفهان (اصفهان)
موضوع : شعر ترکی -- ترکیه -- قرن 20م -- ترجمه شده به فارسی ،شعر فارسی -- قرن 14 -- ترجمه شده از ترکی
رده :
894
،
/3513
،
ح
716
ب
،
1387
89. بسیار سپاسگزارم از به دنیا آمدنم! گزیدهای از اشعار ناظم حکمت شاعر معاصر ترک
پدیدآورنده : حکمت، ناظم، ۱۹۰۲-۱۹۶۳م
کتابخانه: كتابخانه تخصصی ادبی و هنری (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع : شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
ب
۵ ۱۳۸۷
90. بعد از شعر چه می شود؟
پدیدآورنده : / ترجمهی داریوش محمدیمجد.,آصف,Asaf
کتابخانه: سازمان اسناد و كتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (تهران)
موضوع : شعر ترکی استانبولی,شعر فارسی, -- ترجمه شده به فارسی, -- ترجمه شده از ترکی, -- قرن ۲۰م., -- قرن ۱۴
رده :
PL
۲۴۸
/
آ
۶
ب
۷ ۱۳۹۲
91. بعد از شعر چه ميشود؟
پدیدآورنده : / نوشتهي: ازدمير آصف,آصف,Asaf
کتابخانه: كتابخانه تخصصی ادبیات آستان قدس رضوی (ع) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
آ
۵۸۳
ب
92. بعد از شعر چه ميشود؟
پدیدآورنده : / نوشتهي: ازدمير آصف,آصف,Asaf
کتابخانه: کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
آ
۵۸۳
ب
93. بلكه داها دئينمه ديم
پدیدآورنده : عطايي، صالح
کتابخانه: کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد (تهران)
موضوع : شعر تركي - ايران - قرن 14 - ترجمه شده به فارسي ◄ شعر فارسي - قرن 14 - ترجمه شده از تركي
رده :
894
/3611
ع
682
ب
94. بلکه داها دئینمه دیم = شاید دیگر نتوانم بگویم: مجموعه شعر آذری
پدیدآورنده : / صالح عطایی,عطایی
کتابخانه: کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي,شعر ترکي,شعر فارسي, -- ترجمه شده به فارسي, -- ترجمه شده از ترکي آذربايجاني, -- ايران, -- ايران, -- قرن ۱۴, -- قرن ۱۴, -- قرن ۱۴
رده :
۸۹۴
/
۳۶۱۱
ع
۶۸۲
ب
95. بلکه داها دئینمه دیم = شاید دیگر نتوانم بگویم : مجموعه شعر آذری
پدیدآورنده : عطایی ،صالح
کتابخانه: کتابخانه کوثر (کتابخانه های سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران) (تهران)
موضوع : ،شعر ترکی - ایران - قرن 14، ,،شعر ترکی -ایران - قرن 14- ترجمه شده به فارسی، ,،شعر فارسی - قرن 14- ترجمه شده از ترکی آذربایجانی،
96. بوستان۰ ترکی
پدیدآورنده : کوچورن عباس بزرگ امین
کتابخانه: كتابخانه و مركز اسناد بنياد ايران شناسى (تهران)
موضوع : شعر فارسی - قرن ۷ ق.- ترجمه شده به ترکی آذربایجانی,شعر ترکی - ایران - قرن ۱۴ - ترجمه شده از فارسی
رده :
PIR
۵۲۰۴
/
ی
۸۵
س
۷ ۱۳۷۱
97. بوستان سعدی
پدیدآورنده : / کئوچورن عباس بزرگامین
کتابخانه: کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد و انتشارات دانشگاه تبریز (آذربایجان شرقی)
موضوع : شعر فارسی -- قرن ۷ق. -- ترجمه شده به ترکی آذربایجانی,شعر ترکی -- ایران -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از فارسی
رده :
PIR
۵۲۰۴
/
ی
۸۱
ترکی
98. بوستان سعدی,بوستان
پدیدآورنده : / کئوچورن عباس بزرگامین.,سعدی
کتابخانه: سازمان اسناد و كتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (تهران)
موضوع : شعر فارسی,شعر ترکی, -- ترجمه شده به ترکی آذربایجانی, -- ترجمه شده از فارسی, -- ایران, -- قرن ۷ق., -- قرن ۱۴
رده :
PIR
۵۲۰۴
/
ی
۸۵ ۱۳۸۹
99. بوی خوش تو (عاشقانههای شعر معاصر جمهوری آذربایجان)
پدیدآورنده : مترجم و گردآورنده رسول یونان
کتابخانه: كتابخانه و مركز اسناد بنياد ايران شناسى (تهران)
موضوع : شعر ترکی -- جمهوری آذربایجان -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسی -- مجموعهها,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکی آذربایجانی
رده :
PL
۳۱۴
/
آ
۲
ی
۹۳ ۱۳۸۴